• 즐겨찾기
  • 시작페이지로 설정
  • 장바구니
  • 마이쇼핑
  • 주문/배송조회
  • 고객센터
(0)
페이스북 트위터 
46%
汉语语法教程:从知识到能力(汉英对照) 한어어법교정:종지신도능력(한영대조) Chinese Grammar:From Knowledge to Competence
판매가 43,500원  할인내역
할인내역

구분 할인
기본할인 19,800원
23,700
적립금 237원
배송 택배 70,000원 이상 구매 시 무료
상품정보
전자상거래 상품정보 제공 고시
도서명 汉语语法教程:从知识到能力(汉英对照) 한어어법교정:종지신도능력(한영대조) Chinese Grammar:From Knowledge to Competence
저자, 출판사 徐晶凝 (作者),北京大学出版社 북경대학출판사
크기 24 x 17 x 1.8 cm
쪽수 448
ISBN 9787301282588
출간일 2017年5月1日
고객평가 0건  ★★★★★ 0/5
저자 徐晶凝 (作者)
ISBN 9787301282588
출판사 北京大学出版社 북경대학출판사
수량
총 상품금액 23,700

基本信息

  • 出版社: 北京大学出版社; 第1版 (2017年5月1日)
  • 平装: 448页
  • 语种: 简体中文, 英语
  • 开本: 16
  • ISBN: 7301282583, 9787301282588
  • 条形码: 9787301282588
  • 商品尺寸: 24 x 17 x 1.8 cm
  • 商品重量: 821 g


商品描述

编辑推荐

《汉语语法教程:从知识到能力(汉英对照)》正如其名,以汉语语法知识为出发点,以汉语语法的应用能力为落脚点。编者在北京大学多年开设留学生语法专题课,书里的很多问题都是别人没有讲过的。所有的语法知识都进行了分解处理,中英文对照讲解,加上鲜活的针对性练习,即讲即练,节奏感强,学习者很容易实现语法学习的成就感,体会到驾驭语法后用汉语自由表达的乐趣。

作者简介

徐晶凝,北京大学对外汉语教育学院教授,研究生教研室主任。研究领域为汉语语言学理论与对外汉语教学语法,尤其关注情态和时体、语篇问题。在北京大学多年开设中级汉语语法课及相关的慕课课程,受到学生们的普遍好评,多次承担国家汉办等组织的国内外汉语师资培训项目。

目录

引言
上编
第一讲汉语语法的特点
1.1汉语语法的特点一
1.2汉语语法的特点二
1.3汉语语法的特点三
1.4句子结构与“的、地、得”
第二讲时间词与时量词
2.1时点词
2.2时量词
2.3几组时间词的用法
第三讲方位词与处所表达
3.1方位词

3.2用不用方位词“里”或“上”
3.3“在、是、有”与存在句“在,是,有”
3.4在……上、在……中、在……下
第四讲离合词
4.1离合词引进宾语的办法
4.2离合词的用法
第五讲结果补语
5.1结果补语的形式
5.2结果补语的意义
5.3专用结果补语
5.4结果补语的用法
第六讲趋向补语
6.1趋向补语的类型
6.2趋向补语的用法
第七讲可能补语
7.1可能补语的形式
7.2专用可能补语
7.3可能补语与“(不)能”
第八讲状态补语
8.1状态补语V得AP
8.2状态补语V得VP
8.3状态补语A得VP
8.4状态补语的用法
8.5状态补语与可能补语
8.6补语总结
第九讲“把”字句
9.1句子的信息安排与“把”字句
9.2关于“把”字句的注意事项
9.3几种主要的“把”字句
第十讲被动句

10.1“被”字句
10.2主要的“被”字句句型
10.3其他的被动句
第十一讲定语
11.1领属关系NP中,名词性定语与“的”
11.2属性关系NP中,名词性定语与“的”
11.3时间词、处所词、方位词与“的”
11.4形容词性定语与“的”
11.5动词性定语与“的”
11.6介词短语定语与“的”
11.7数量词定语与“的”
11.8多项定语
第十二讲状语
12.1状语的类型
12.2介词短语状语与“地”
12.3形容词状语与“地”
12.4数量词状语与“地”
12.5副词状语与“地”
12.6多项状语的顺序
12.7状语与补语
下编Part Two
第十三讲要会将
13.1要
13.2会
13.3将
13.4S+(未来时点词)+VP

第十四讲在正呢
14.1S+在+place +V+(O)
14.2S+正在+V (+O)
14.3S+一直在+V (+O)
14.4S+总在+V (+O)
14.5S+(正/一直/总)在+V+(O)+呢
第十五讲着
15.1“在”与“着”
15.2(正)V1着(O)+V2(O)
15.3“(正)急着+V”与“(正/在)忙着+V”
15.4 S+(正)在+place+V1着(0)+V2(O)
S+V1在+place+V2(O)
15.5处所+V着+O
15.6V1着V1着+V2
15.7V着/256
15.8“着”与“呢”
第十六讲了
16.1“了1”和“了2”的意义
16.2“了2”的意义和用法
16.3“了1”的意义和用法
16.4叙事语篇里的“了2”与“了1”
16.5“了1”的注意事项
第十七讲过来着是……的不没
17.1过
17.2来着
17.3是……的
17.4“没”与“不”
第十八讲V起来V下去
18.1V起来
18.2V下去
第十九讲动词重叠
19.1动词重叠的形式
19.2动词重叠的意义
19.3动词重叠的用法

第二十讲语气助词
20.1疑问句与“吗、呢、吧、啊”
20.2感叹句与“啊”
20.3祈使句与“吧、啊、嘛、呗”
20.4陈述句与“呢、吧、啊、嘛、呗”
20.5语气助词用法总结
参考答案

文摘

版权页:



在这四个英语句子里,都有一个介词“in”,可是翻译成汉语以后,有的句子里用“上”或“里”,有的句子里不用。那么,我们在说汉语的时候,应该怎么办呢?
All ofthese four sentences in English contain the proposition "in".However, after they are translated into Chinese, sometimes“上”or“里”is used.but some sentences do not contain either.In that case,when we are speaking Chinese, how do we know which preposition (noun of locality) to use or not to use?
这里大致有三种情况:
There are three situations:

1.“×+国/省/市/县/区/镇(zhen, town)”以及“北京、上海、东京”等地名,它们本身就能明确地表示处所,所以不需要加方位词“里”“上”。再如:
When “X+国(country)/省(province)/市(city)/县(county)/区 (district)/镇(town)”and place names such as“北京(Beijing),上海(Shanghai),东京(Tokyo)” etc.are used,it is not necessary to add“里”or“上”.For other examples:
(1)泰山在山东(省)。
(2)北京有很多大公司。
(3)我在乌(wu)镇玩儿了三天。




회원님의 소중한 개인정보 보호를 위해 비밀번호를 주기적으로 변경하시는 것이 좋습니다.
현재 비밀번호
신규 비밀번호
신규 비밀번호 확인
6~20자, 영문 대소문자 또는 숫자 특수문자 중 2가지 이상 조합